随分寒くなりましたね。日一日と気温が下がり、愈々冬将軍の訪れが近くなったようです。小生毎年この時期になると体調が思わしくなく、未だインフルエンザの予防注射も受けられず無聊を託っています(;;)。
先月庭で餌を探し乍ら空腹に耐えていたカマキリを2匹見付け虫籠に入れ三角バッタを与えて居たら虫籠の桟に卵を産み付けました(^^)。産後の養生にと自宅裏の叢から苦労して三角バッタを探してきては与えていましたが、寒さが増して段々と三角バッタも見付からなくなり、此奴は蛙同様動くものしか食べないので餌の調達に苦慮し、昼休みなどに今満開の石蕗(つわぶき)に群がる蜜蜂や蝶々を捉まえてきては与えて居ますがそれだけでは満腹せず、遂にもう一匹のカマキリが共食いされて足だけ残っていました(;;)。
インドでは来年2月から世界最廉価である3250ルピー(日本円にして6400円)でインド製電気冷蔵庫が売り出されるとか…(^^)先日、日経新聞に載っていました。経済的な理由から冷蔵庫に手が届かなかった農村の低所得者層での販売を見込んだものですが、あの年中暑い暑いインドで冷蔵庫なしの生活なんて贅沢な生活環境に毒された我々には到底考えられませんね。彼等は一体から何を如何して食べていたのでしょうか?
此の冷蔵庫は技術的に現在の家庭用冷蔵庫と少し異なるようですが、それでも摂氏5度から15度で冷やせるそうですから愕きますね。面白いことに此の冷蔵庫の名前が“チョットクール”と謂うそうです(^^)。恰も日本製ではないかと思わせるネーミングですが、“チョット”とはヒンズー語で“少し”の意味だとか…(^^)、此の冷蔵庫の普及で我が国の戦前並以下であるインドの農村の幼児の生存率が少しでも高まることを祈るばかりです。
日経新聞に載せられたものでしたが、作家の荻野氏が日本語の最短会話は津軽弁の“どさ”(何処へ行くのか)“ゆさ”(風呂屋に行く)であると“明日への話題”に書かれたら、早速読者から投書が来て秋田県にはもっと短い会話があると指摘があったそうです(^^)。その会話は“け”』(食べろ)“く”(食べる)であるとか…(^^)、山形県にも似たような例があるそうで東北弁はエコ言語ではないかと言って居られます。確かに東北弁は日本語の中でも特異な発音であり、私は英語の発音に最も適したのが東北弁ではないかと思っています。一般的にはズーズー弁などと見下し東北弁は単に田舎の方言に過ぎないと思っていられる方が多いと思いますが、良く聴いていると東北弁ほど上品で昔の武家言葉に近いものが多いのに愕かされます。三浦哲郎氏の“夜の哀しみ”は昔日経新聞に連載されましたが、漁村で暮らす無学な主人公の登世が使う言葉の美しさにはほとほと感心させられたものです(^^)。
皆様は安寿姫と厨子王の悲しい物語をご存じですよね。平安時代の古い説話を森鴎外が小説にした“山椒大夫”は幾度も映画化され余りにも有名ですが、子供二人と引き離されて佐渡へ売春婦として売られ盲(めしい)になっても二人の子を案じ続ける母玉木の哀れな運命(さだめ)と弟を逃がし姉安寿姫は自ら入水(じゅすい)する下りは圧巻であり、余りにも悲しい此の説話は実話を基にして居るのではなかったかと思わせます。
お前は何が言いたいのかと言わないで下さい。私が此をブログの話題にしたのは例によって何時もの漢字の話であり“山椒大夫”の表記が広辞苑では“山椒太夫”になっていることが発端です。日経の夕刊には毎日四字熟語の分解やら二字熟語の穴埋め問題などが出題され、私の脳の老化を引き延ばしてくれていますが、先日山椒大夫の分解字の問題が出たとき私は“山椒太夫”だと思い込んでいたので、出題の分解字の一部である太“の”点“が見付からず、偶々傍にあった広辞苑を紐解くと矢張り“山椒太夫”と書かれていたので其処まで目が悪くなったのかと訝しくネットで調べたら正しくは“山椒大夫”であることを知り愕然と致しました(;;)。太夫(たゆう)とは遊女のことで、大夫は正しくは“たいふ”と読んで官職である五位を意味するとか…それにしても私の無学はさること乍ら天下の岩波書店がこんなことを間違うなんて情けないですね(;;)。皆様も一度ネットの広辞苑を確かめられたら如何ですか?
余りに腹立たしいので岩波書店に投書して文句を言ったら岩波書店からの葉書の返書で曰わく“広辞苑の山椒太夫の項目は森鴎外の小説ではなく小説の題材となった中世の説話を解説したものであり、そのため漢字表記を必ずしも鷗外の小説と一致させることはして居りません”と突っぱねられました(;;)。でもねえ、森鴎外の山椒大夫でなく中世の説話の山椒太夫として広辞苑を紐解く人は万人に一人居るとは思えませんし、森鴎外も又題名の一部である太夫を大夫と書き間違ったとは先ず思えませんから、返書での回答は明らかに岩波書店がミスを隠蔽する牽強付会であろうと思われ、次回広辞苑第7版出版時にはどう改められるか興味深いと思いますが、過去の改訂は約10年に1度の頻度であり、次回改訂時まであと約8年それまで小生の余命があるとも思えず、愚娘や孫達にその旨を伝えて置くことにしましょうか(;;)。
昨日の新聞に京都で振込詐欺グループの詐取したお金を失敬する連中が13日逮捕されたと報じられました(^^)。
その手口は先ず犯人達が自分達名義の通帳を作っては少し小細工を施し、その通帳を闇サイトで知り合った振込詐欺グループに売却し、振込詐欺グループが苦心して愛知県の老女など3名から振り込ませたお金570万円を犯人達が詐欺グループの引き出す前に予めその口座に入ってきたお金を自分や知人の口座に振替送金しネコババしていたものです。
小細工のカラクリは詐欺グループに通帳を渡す前にネットバンキングの手続きを済ませて置き、此の手続き完了後はパソコンからリアルタイムで入出金の記録が得られるので、騙された方からの送金が画面で確認されたらATMになど直行しなくても直ちにキーボード入力で他の口座に振替が可能ですから振込詐欺グループがATMへ行ったときに通帳記入でもすれば犯人達のイカサマに気付いたことでしょうが残高は当初の1000円の儘では通帳記入に思い至らずATMを1日何十回となく往復しては失意にうち拉(ひし)がれていたことでしょう(;;)
処が振替送金された口座が犯人達自身のものだったのでは騙されたことを知った老女達からの通報で振込詐欺グループの通帳から振替送金を受けた口座が容易に判明しますから、振込詐欺グループは騙せても通報を受けた警察が再振り込みの口座を割り出し、犯人達が捕まるのは時間の問題でしたね。犯人達の計画は綿密で周到なものでありましたが、一つだけ抜けていて受け皿の口座を自分達自身にしたことは余りにも幼稚であり、振込詐欺グループだけ騙せば済むと考えその辺に気付かなかったとは余りにも愚かな連中でした(;;)。
“頭隠して尻隠さず”とはこんなことを謂うのでしょうね(^^)。
パンパカパーン!伊藤園レディースは6619ヤードと最長を誇る千葉県のグレートアイランド倶楽部で行われましたが荒天の中を我等が橫峯さくら選手初日から最終日まで突っ走り2位に4打差ダントツの10アンダーで今期5勝目をあげて本年度の賞金女王に後400万円と王手を掛けました(^0^)/パンパンパンパンパカパーン!